Journal of Education and Research

Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal
Bidya Nath Koirala 1 *
More Detail
1 Professor of Education, Faculty of Education, Tribhuvan University* Corresponding Author
Original Article

Journal of Education and Research, Volume 2, Issue 1, 2010, 30-34, https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620

Publication date: Mar 15, 2010

Views: 54 | Downloads: 42

How to cite this article
APA
In-text citation: (Koirala, 2010)
Reference: Koirala, B. N. (2010). Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal. Journal of Education and Research, 2(1), 30-34. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
Vancouver
In-text citation: (1), (2), (3), etc.
Reference: Koirala BN. Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal. Journal of Education and Research. 2010;2(1):30-4. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
AMA
In-text citation: (1), (2), (3), etc.
Reference: Koirala BN. Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal. Journal of Education and Research. 2010;2(1), 30-34. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
Chicago
In-text citation: (Koirala, 2010)
Reference: Koirala, Bidya Nath. "Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal". Journal of Education and Research 2010 2 no. 1 (2010): 30-34. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
Harvard
In-text citation: (Koirala, 2010)
Reference: Koirala, B. N. (2010). Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal. Journal of Education and Research, 2(1), pp. 30-34. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
MLA
In-text citation: (Koirala, 2010)
Reference: Koirala, Bidya Nath "Opportunities for Multi-Lingual Education in Nepal". Journal of Education and Research, vol. 2, no. 1, 2010, pp. 30-34. https://doi.org/10.3126/jer.v2i0.7620
ABSTRACT
For decolonizers language is a tool of domination (Awasthi, 2004; Bourdieu, 1977); for language groups it is a subjectivity and inter-subjectivity (Koirala, 2007); for utilitarian it is a vehicle to take people from the local to the global world (Khadka, 2007); for knowledge seekers and promoters it is a means to generate the hidden treasure of the subalterns' wisdom (Guha, 2005); for linguists' it is a way to save language (Khadka et.al., 2006; Khadka, 2007); for activists it is a means to activate people (Yonjan, 2007); for existentialists language is the socio-political, cultural, and linguistic identity (CRED, 2005; Chirag, 2001), and for pedagogues it is a means to made easy and dignified learning (Mallikarjun, 2002). It means language is the response to the situatedness (Leve & Wegner, 1992). To resolve these concerns one needs language of co-existence, reciprocal learning and teaching.
Nepal has more than hundred languages with 15 scripts (Khadka, Magar, & Koirala, 2006; Koirala, Khadka, & Magar, 2008). Muslim children for example should learn at least three scripts together, the Urdu, the Devnagari, and the English. This situation looks for shared script.
KEYWORDS
---
REFERENCES
---
LICENSE